Hae tästä blogista

perjantai 12. helmikuuta 2021

Viime aikojen lukemiset maapähkinänkuoressa

 Mitäs sitä on luettu viime aikoina? 

On luettu muun muassa Olga Tokarczukilta Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (suom. Aja aurasi vainajain luitten yli). Kirjailija oli minulle ennestään nimenä tuttu, mutta en ollut tarttunut hänen kirjoihinsa, koska olin ennakkoluuloinen. Tuulevin rohkaisemana (kiitos, kannatti!) tartuin kuitenkin aurauskirjaan ja voi että miten pidin. Paitsi kirjan brittikannesta, joka osoittaa (valitse sopiva vaihtoehto)

suurta mielikuvituksen köyhyyttä (toisin kuin tarina!).
resurssipulaa.
henkistä laiskuutta.
jotain sellaista taiteellisuutta, johon en pääse käsiksi.

Kyllä kirja ansaitsisi kunnon kannen. Katsokaa nyt tätä ranskalaista kantta. 

 
Voi että! Voisin ottaa kirjan lukuun ihan pelkän kannen perusteella. Tuo brittiversio on jäänyt aikoinaan lainaamatta osin vain sen mitäänsanomatton kannen takia. Takakansikin on liian täyteen ahdettu: olisin keventänyt ilmettä tyhjillä rivivaihdoilla. Nyt on koko teksti pötkössä hyvin epämiellyttävällä tavalla.

Mutta siis kirja itsessään on oikea helmi, josta en jaksa kirjoittaa koska... eeh, en vain jaksa.

Haluan kuitenkin mainita kirjan, koska se on HELMI. Kirjasta on blogannut muun muassa Luettua elämää -blogin Elina, kannattaa lukea hänen kirjoituksensa. Ja sen jälkeen itse kirja. 

 

Entäs muuta?

On katsottu kirjoja. Muun muassa Shaun Tanin silmiä hiveleviä taideromaaneja. Toisessa pihtaillaan sanoja (Cicada) ja toisessa ne on jätetty kokonaan pois (The Arrival). Koska miksipä sanoa mitään, jos voi sanomattakin ymmärtää. Lukijalle jää suuri vapaus päättää, mitä ja miten ymmärtää. Mahtavaa.

 Lämmin suositus kaikille taiteen ja mielikuvituksen ystäville! Nämä pari hassua kuvaa eivät tee oikeutta kirjoille. Näiden kirjojen "lukeminen" (tai tulkitseminen) on kuin kävisi taidenäyttelyssä.



2 kommenttia:

  1. Minulla taitaa olla e-kirjana Aja aurasi jne. Suomi-kansi ei ole mielestäni sekään kovin inspiroiva, mutta on se sentään parempi kuin tuo sininen viritys... :D Kirjaa en tosin ole vielä lukenut. Mulle tuli jossain vaiheessa (= Nobelin jälkeen) vaan kauhean suuri innostus Tokarczukin kirjoja kohtaan ja tuli sitten ostettua pari käännöstä.

    Shaun Tan on aivan huikea! The Arrivalin olen "lukenut" mutta liian pitkä tauko on edellisestä Tanin kirjasta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Juu, suomikannessa on sentään yritystä, vaikka sekään ei kyllä varsinaisesti silmämuniani hivele :D Mutta siis olen todella iloinen, että otin kirjan vihdoin lukuun. Pisti kyllä taas miettimään, miten paljon kirjan kansi vaikuttaa minulla lainaus- ja ostopäätökseenkin jos kirjailija/kirja ei ole ennestään järin tuttu. Tämä “Aurakirja” on uskomattoman koukuttava ja sen verran erikoinen, että sai nauttia yllätyksellisyydestä. Tokarczuk paljastaa uusia asioita henkilöhahmoista melko maltillisesti ja yllättäen eli lukijankin käsitys muuttuu pitkin matkaa. Ainakin itse huomasin tehneeni oletuksia (ihan automaattisesti) ja sitten myöhemmin sain havaita, että väärin oletettu.

      En jaksanut edes googlettaa blogeista Shaun Tania, kun ajattelin ettei niitä kukaan ole kuitenkaan lukenut. Mutta siis niitähän on jopa suomennettu, wau! Löysin siis sinun blogistasi useammankin Tanin kirjan. Minulla on vielä kolmas Tan luvussa (Tales from the Inner City), joka on tavallaan novellikokoelma. Luen sitä hiljaksiin ja fiilistellen.

      Poista

Kiitos paljon kommentistasi! Vastaan kaikkiin kommentteihin (paitsi mahdollisiin epäasiattomuuksiin en välttämättä jaksa), vaikka joskus vastaaminen voi vähän kestää.