Sivut

maanantai 10. elokuuta 2015

Natsuo Kirino: Out

Natsuo Kirino: Out
Alkuper. アウト, 1997
Vintage, 2004
Japanista englanniksi kääntänyt Stephen Snyder
S. 520


Tokiolaisen lähiön tehdasalue miltei keskiyöllä. Ilma on heinäkuisen hiostava ja kostea.

Masako Katori pysäköi autonsa parkkipaikalle, josta on hieman matkaa hänen työpaikalleen tehtaaseen, jossa valmistetaan einesruokalounaita (boxed-lunch).

"I want to go home." The moment the smell hit her, the words came into her head. She didn't know exactly what home it was she wanted to go to, certainly not the one she'd just left. But why didn't she want to go back there? And where did she want to go? She felt lost.

Masako Katori työskentelee tiiviisti kolmen naispuolisen työtoverinsa kanssa. Toveruksia ei yhdistä oikeastaan mikään muu kuin yötyö: he eivät tapaa vapaa-ajallaan eivätkä oikeastaan tiedä kuin perusasiat - eikä ihan niitäkään - toisistaan. Mutta raskas työ sujuu helpommin yhteistyötä tekemällä.

Rutiini hajoaa, kun eräs toveruksista, Yayoi Yamamoto, tappaa aviomiehensä ja uskoutuu siitä Masakolle. Yayoi tarvitsee apua ruumiin hävittämisessä, ja Masako tarjoutuu auttamaan. Lopulta koko nelikko sotkeutuu korviaan myöten tapaukseen.

Kirjoitin aiemmin, ettei nelikkoa yhdistä muuta kuin työ tehtaassa. Näennäisesti niin, mutta kyllä heitä kaikkia yhdistää myös se, että he ovat vankina omissa elämissään, kukin omalla tavallaan. Kirjan nimen Out voi ymmärtää juuri tältä kannalta: etsitään ulospääsyä tukalasta tilanteesta. Ulospääsyjä on yhtä monta kuin on etsijää. Hyvin erilaisia ovia, jotka avatessaan ei paluuta entiseen enää ole.

Kirino on perusteellinen kirjoittaja, joka esittelee henkilönsä huolella: myös juonen kannalta merkityksettömät henkilöt, joilla kuitenkin lopulta on merkitys.  Taustalla vaanii jotain pahaenteistä, vielä une(lmi)ssaan nukkuvaa. Mutta kun hirviön kerran herättää, ei sitä noin vain tuuditeta takaisin uneen.

Out on trilleri, jossa on aavistuksellinen kauhua mukana. Itse tosin olen jo niin paatunut, etten kokenut kirjaa tapahtumiensa puolesta pelottavana, vaikka muutama ihminen pistetäänkin niin sanotusti lihoiksi. Kirino kuvailee kohtaukset sen verran eleettömästi, että väkivallalla mässäilystä on häntä turha syyttää. Kyllä tämän kirjan jännite syntyy ihan muista seikoista.

Out on periaatteessa hidastempoinen olematta hidastempoinen. Kirja juuri minun makuuni. Japanilaisessa kirjallisuudessa tuntuu usein olevan jotain tiettyä karua eteerisyyttä ja omaperäisyyttä, joka minua kiehtoo. Se on läsnä tässäkin romaanissa.

Nähtävästi Out-romaanille on olemassa jatko-osakin, joka kiinnostaisi minua kovasti. Näyttää vaan siltä, ettei siitä ole ainakaan toistaiseksi enkkukäännöstä. Natsuo Kirinolta löytyy sen sijaan läjä muita englanniksi käännettyjä romaaneja, jotka kiinnostavat nekin minua kovasti. Kirinon kirjoja ei tutkimusteni perusteella ole käännetty suomeksi.

8 kommenttia:

  1. Kiinnostavaa. Todella kiinnostavaa. Oli mukava lukea postauksesi. Olen monesti ollut aikeissa lukea Kirinoa ja tekstisi antoi siihen lisäkimmokkeen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minulla oli aiemmin kirjastosta lainassa eräs Kirinon kirja, mutta en "ehtinyt" lukea sitä. Se oli kuitenkin ihan erilainen eli ilmeisesti fantasiaa. Tätä Outtia voin kyllä suositella: ei ole ihan perinteinen trilleri ja minultahan saa aina plussaa japanimiljööstä ja -kulttuurista.

      Poista
  2. Olen tämän jo useampi vuosi sitten tilannut jonkin enkkublogin kehuvan arvion perusteella, lukematta on vielä mutta kiinnostus ei ole kadonnut. Kiva siis kuulla että sinäkin tykkäsit!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No nyt olisi sitten korkea aika lukea, jos kerran omastakin hyllystä löytyy!

      Poista
  3. Kuulostaa kyllä että tämä on luettava.
    Tavallaan tuntuu kornilta verrata japanilaisen kirjallisuuden ominaispiirteitä sushiin mutta kuitenkin, niissä on usein tiettyä karuutta, yksinkertaisuutta ja raakuutta mutta toisaalta taas hyvä toteutus vaatii taidokkuutta että hienovireiset nyanssit nousevat esiin...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mainio tuo sushi-vertaus, vaikka en pidäkään sushista. Mutta vertauskuvana osuva!

      Poista
  4. Kirjailija kiinnostaa, mutta vähän tämä kirja vaikuttaa siltä, ettei kuitenkaan ihan olisi heiniäni. No jaa, jätän hautumaan. Kiitos kirjavinkistä ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. En tätä ihan varauksettomasti kenelle tahansa suosittelisi. Toisaalta on todella vaikea arvioida voisiko joku tästä pitää eli oikeastaan testaamalla sen voi vain tietää. :-) Itse aion lukea lisää Kirinoa.

      Poista

Kiitos paljon kommentistasi! Vastaan kaikkiin kommentteihin (paitsi mahdollisiin epäasiattomuuksiin en välttämättä jaksa), vaikka joskus vastaaminen voi vähän kestää.