Ei erityisen tuttu maa minulle ennestään, mutta nyttemmin tutumpi. Katsoin muutaman matkavideon ja luin maan historiasta. Ennalta perehtymisen ansiosta kirjan miljöö ja tapahtumat tuntuivat hyvin eläviltä ja varmaan lukemaansa ymmärsi paremmin, kun tiesi jotain ennestään.
Romaanissa käsitellään muun muassa vuoden 1993 kansanmurhaa, jolloin Hutut massamurhasivat Tutseja. Mutta ennen sitä elellään melko rennosti Bujumburassa, joka tuohon aikaan oli Burundin pääkaupunki (nyttemmin se on Gitega).
Bujumbura, 1992. 10-vuotias Gabriel elelee pikkusiskonsa kanssa mukavasti expattien asuttamalla alueella ranskalaisen isänsä ja ruandalaisen äitinsä kanssa.
Naapurustosta löytyy Gabrielin parhaat ystävät ja päivät täyttyvät koulunkäynnin ohella leikeistä ja pikku kolttosista. Lapsuuden huolettomuus kääntyy hiljalleen levottomuudeksi ja sitten painajaiseksi, kun naapurimaassa Ruandassa kuohuu ja Burundi ajautuu sisällissotaan.
Faye kuvaa taiten Burundia ja sen levottomuuksia nuoren Gabrielin silmin. Gabrielia hämmentää myös äitinsä ja isänsä välit: jokin hiertää ja saa vanhemmat etääntymään toisistaan. Gabriel ei sitä täysin ymmärrä, ei edes myöhemmin kun ikää tulee lisää. Lukijana minulla on tietenkin omat käsitykseni asiasta. Kirjailija ei väännä rautalangasta, vaan kirjoittaa siten, että lukija voi itse arvioida ja vetää johtopäätöksiä.
Muutenkin Fayen kieli on makuuni sopivasti maalailevaa ja suoraa, alussa humorististakin. Ilo katoaa sitä mukaa kun sivut hupenevat. Hiljainen melankolia ottaa vallan, mutta myöhemmin siihen liittyy nostalgiaa ja toivoakin.
Ihan romaanin alussa käy ilmi, että Gabriel on Ranskassa ja jo aikuinen.
I am haunted by the idea of returning. Not a day goes by without the country (Burundi) calling to me. A secret sound, a scent on the breeze, a certain afternoon light, a gesture, sometimes silence is enough to stir my childhood memories. “You won’t find anything there, apart from ghosts and a pile of ruins,” Ana (Gabrielin sisko) keeps telling me.
Lapsuuden paikat tekevät lähtemättömän vaikutuksen (tekivät ainakin minuun, ehkä kaikki eivät näin koe) – ihan sama, mitä siellä lapsuudessa tapahtuu. Kotiseutu jää mieleen, vaikka sieltä lähtisi vapaaehtoisesti. Voin ehkä kuvitella, miten voimakas tunne on, jos on pakotettu lähtemään, vaikka itse en lähtenyt pakotettuna.
Suuri osa ei lähde (pakotettuna tai ollenkaan). Minun kotiseutuni ei ole koko Suomi, vaan eräs tietty alue siellä. On useitakin alueita, mutta se jossa vietin elämäni ensimmäiset reilut kymmenen vuotta, on se, joka vetää puoleensa eniten. Miksi juuri näin? En tiedä.
Yllä oleva lainaus kolahtaa kovaa. Joskus tietynlainen valo (sen kovuus/pehmeys tai suunta) laukaisee jonkin muiston tai selkeän kuvan tietystä maisemasta (joka joskus oli, ei ole enää paitsi päässäni).
Minulla on tapana tehdä ajatusleikkejä milloin mistäkin. Covidin aikana (kun minnekään ei voinut mennä ja jäi vakireissut vakipaikkoihin tekemättä) mietin ehkä eniten, miten ja milloin elämä palautuu uomiinsa – jos palaa ja millaisiin uomiin.
Mietin, jos en enää ikinä pääsisi Järville (jossa nyt asumme), miltä se tuntuisi. Alkoi itkettää ja tunsin jotain niin omituista kaipuuta ja epätoivoa, etten osaa sitä kuvailla. En ollut aiemmin koskaan kokenut sellaista tunnetta: mikään paikka, missä olen käynyt, ei ole synnyttänyt sellaista “pakonomaista” tunnetta.
Paitsi Suomi ja siellä eräät paikat, joissa käyn joka ikinen kerta kun tulen Suomeen. Teen samat kierrokset ja elän jossain muinaisessa nostalgiassa, jolle ei ole paikkaa tässä ajassa.
Sillä ei juuri mikään Suomessa ole enää samaa kuin silloin joskus. Ei voi palata ja kuvitella kaiken olevan ennallaan. Sitä palaa muuttuneeseen maailmaan muuttuneena ihmisenä. Kaikki muuttuu – maailma ympärillämme ja me itse.
Lisään tämän kirjan suosikkeihini ja toivon, että Fayelta käännetään enkuksi jotain muutakin.
Gaël Faye: Small Country
Hogarth (/Vintage) 2018
alkuper. Petit Pays, 2016
ranskasta englannintanut Sarah Ardizzone
s. 183
suomennettu nimellä Pienen pieni maa
Helmet-lukuhaasteessa sijoitan kirjan kohtaan 9. Kirjassa on konflikti.
Tietoja kirjailijasta (lähde Goodreads):
French-Rwandan Gaël Faye is an author, composer and hip hop artist. He was born in 1982 in Burundi, and has a Rwandan mother and French father. In 1995, after the outbreak of the civil war and the Rwandan genocide, the family moved to France.
![]() |
Toinen kotini, sydämeni koti on aina Suomessa. |
Kirjoituksesi herättää paljon ajatuksia! Tunnistan niin tuon kaipuun tiettyjä paikkoja kohtaan ja sitten sen ristiriidan kun niitä paikkoja ei enää olekaan. Sanon esimerkiksi edelleenkin, että "oikea" kotikaupunkini on Helsinki, vaikka sitä minun Helsinkiäni ei enää ole vaan se on jäänyt sinne 25 vuoden taakse. Joka kerta siellä käydessäni saan huomata, että "ai, tuokin paikka on poissa ja nyt tilalla on tällainen". Lapsuuden muistoihini liittyvä Korkeasaaren lauttayhteyskin lopetetaan nyt tänä vuonna, luin juuri jostakin, pakko käydä kesällä ajamassa se reitti vielä kerran...
VastaaPoistaJuu, Helsinki on muuttunut todella paljon siitä kun sieltä lähti (minulla tulee 16 vuotta “evakkoa” täyteen syksyllä)! Ja samoin ajattelen kuin sinä eli kotikaupunkini on edelleen Helsinki, koska olen sieltä kotoisin ja kaikkein vahvin tunneside minulla on sinne. Mutta Helsinki on aivan toisenlainen tänä päivänä kuin silloin: todella paljon on sinne rakennettu ja muutkin asiat muuttuneet. Jopa ihmisiä tuntuu olevan enemmän kuin ennen muinoin :D
PoistaKävin muuten Korkeasaaressa muutama vuosi sitten. Itse paikka on melko lailla ennallaan (eipä siellä erityisen suuria muutoksia oikein voisi tehdäkään), mutta se massiivinen siltatyö tosiaan muuttaa yhteydet (ja rakennustyö oli jo silloin vaiheessa). Fillaroin sinne mieheni kanssa Mustikkamaan kautta Alepa-fillareilla :D
Hahaa, täytyy minunkin nyt päivittyä hesalaisena niin että ajan Korkeasaareen Alepa-fillarilla 😅
PoistaStadissa on nykyään hyvin pyöräteitä eli suosittelen. Meillä on tapana heittää Alepa-pyörillä useampi reissu, kun käydään Suomessa. Viime kesänä fillaroitiin Rantareittiä muun muassa Lauttasaareen, joka on minulle rakas paikka :D Fillaroin paljon Suomessa asuessani, joten eron entiseen huomaa selkeästi.
PoistaTää on mulla lukulistalla. Alkopa kiinnostaa entistä enämpi!
VastaaPoistaRohkenen veikata, että tykkäisit tästä!
Poista